Association des sites du Pays Cathare
Association des sites du Pays Cathare
 

REGARDS SUR LE PAYS CATHARE


Les châteaux, abbayes et musées du Pays Cathare fascinent chaque année de nombreux visiteurs. Le Pays Cathare offre un cadre unique et des possibilités de découvertes étonnantes.

Vous avez l'occasion, ici, de nous faire part de vos impressions sur ce territoire et sur ces monuments ou sur votre séjour. Ces commentaires seront appréciés par tous les membres du réseau qui en retireront des enseignements pour mieux mettre en valeur les châteaux et abbayes, mais aussi par les futurs visiteurs.

Pour faire figurer vos commentaires, vous pouvez nous envoyer vos textes et photos à l'adresse mail suivante : info@payscathare.org

                              

Global Works




Global works est une organisation américaine  de tourisme qui organise des séjours linguistique pour des jeunes. Cette année, un groupe de jeunes américains est venu, en famille d'accueil, visiter le Pays Cathare. Global Works leur a proposé un concours de photographie avec pour thématique "un aspect de la culture de la région".  Chaque jeune a choisi un thème et l'a accompagné d'une photo et d'un petit texte (en anglais et en français).  Avec leurs mots et leurs idées, ils vous font partager leur séjour.

Sebastian, 14 ans, New York



CHACUN DANS SON BATEAU. TOUS SUR LE CANAL.
J'aime la lumière du soleil dans les arbres sur les chemin créés par les groupes qui marchent au bord du canal. Notre séjour dans les familles à Carcassonne ressemble à ce bateau. Il n'y a pas qu'une seule façon de le vivre. Nous étions tous en train de vivre des choses différentes avec nos familles meme si, autour de nous, il y avait le même paysage : Carcassonne et le pays carcassonnais.

EACH ON HIS BOAT. ALL ON THE CANAL.
The way the light reflects the lines of trees on each side of the canal banks' paths each a bit worn from previous groups.
Our time in Carcassonne resembles the boat from which this picture was taken. There is one clearly defined path, but we were all affected by the surrounding currents (influences) in one way or another making each of our homestays different despite the same scenery the boat and all of us travelled through.

Maxine, 16 ans, New Jersey



LUMIERES
Les résidents et les touristes se promènent vers la Cité pour voir un spectacle de lumières. Les réverbères éclairent quand le soleil se couche sur la ville de Carcassonne

LIGHTS
Residents and touristes alike walk towards La Cité to view its light display. In the blackground, the street lamps illuminate as the sun sets over the city of Carcassonne

Andrew, 15 ans, New York




THE CRAZY FAMILY
Les blagues sont tout le temps ici, avec the "crazy family". Le fils Romain tout le temps rigole, parqu'il est le plus drole. Cette famille est vraiment Unique. L'amour chez eux est comme magique. L'autre fils arthur est tellement Gentil. At Lilas aussi, qui est la fille. C'est Impossible de trouver une famille comme ça qui aime bien rigoler. Bertrand est très intelligent. Et aussi le coeur de lui est tres tres grand. La mère Cathy aime cuisiner et lire. Et aussi, comme Romain, elle aime beaucoup Rire. Les souvenirs vont être toujours avec moi parce que chez Eux, je suis toujours plein de joie.

Ethan, 15 ans, New York



LA CONFUSION ET L'EXITATION
Le jour où nous sommes arrivés à Carcassonne a été très déroutant. J'étais tellement nerveux de rencontrer ma famille d'accueil. J'ai presque pissé dans mon pantalon. Nous sommes arrivés à l'école et je suis descendu avec impatience  du bus. Je m'attendais au pire. Une agréable surprise! J'ai rencontré ma famille et ils ont cherché a être gentil et très compréhensifs à mon égard. Lorsque je suis arrivé à leur maison j'avais un sentiment de confusion en moi. Ils ont commencé à me parler en français, et tellement vite qu'il était difficile pour moi de comprendre la plus simple des questions. Tout était si rapide. J'ai été très heureux d'être avec eux, c'était vraiment cool, ils me plaisaient ! Mais tout dans leur culture et leur langue était déroutant pour moi.
J'ai choisi cette photo du feu d'artifice parce que je pensais qu'elle représente presque parfaitement, les premiers jours passés avec ma famille d'accueil. Le feu d'artifice est intéressant, avec des couleurs et des fusées éclairantes en l'air, toute les tètes sont fixés sur le passionnant phénomène. Toutefois, en même temps, ils sont déroutants, il est toujours difficile de se concentrer sur une chose. Les feux d'artifice sont écrasants d'exaltation, de perpléxité, de mystification et de plaisir.
Une fois que la fumée s'installe et l'excitation est terminée, on se calme, on s'habitue au feu d'artifice et il devient agréable à regarder. Il y a encore un certain enthousiasme, mais la confusion nous quitte, tout le monde est silencieux et la sérénité du beau feu d'artifice devient un bonheur. C'est ce qui m'est arrivé après quelques jours. J'ai commencé à mieux comprendre la famille. Les différences culturelles semblent triviales. J'ai pu avoir une longues conversations avec eux. J'ai été content de ma famille et ils étaient satisfaits de moi. Alors, tout n'était plus aussi excitant et nouveau, mais toujours intéressant et différent. J'ai aimé passé du temps avec la famille, un temps plus serein. Nous avions toujours le plaisir de l'aventure, mais je me sentais à l'aise dans la famille, et j'ai pu expérimenter la sensation d'être un membre d'honneur de la famille.
Moi, Français pour un été

CONFUSION AND EXCITEMENT
The day we arrived in Carcassonne was a complete blur. I was so nervous to meet my host family. I almost peed in my pants. We arrived at the school and i anxiously stepped off the bus expeting to see a freal family waiting to take me back to their hell hole they call home. To a pleasant surprise I met my family and they looked completely normal and acted very nicely towards me. When i arrived at their house, they started speaking to me in French and I was taken by surprise. Everything was moving so quickly. I was excited to be with this really cool, interesting family, but everything about their culture and language confused me.
I chose this picture of the fireworks because I thought it represented, almost perfectly, how the first few days with my "famille d'accueil" felt to me. Fire works are exciting; with colors and flares in the air, everyone's heads are fixated on the thrilling phenomenon. However, at the same time they are confusing ; so much is going on it's hard to focus on one thing. The fireworks are overwhelming with exhilaration, perplexity, mystification, and pleasure.
Once the smoke settles and the excitement is over, the fireworks become somewhat peaceful and enjoyable to watch. There is still some excitement but the confusion settles; everyone is silent and serenely watches the beautifus fireworks in content and hapiness. This is what happened to me after a few days. I started understanding the family better. The culture differences seemed trivial. I was able to have long conversations with them. I was satisfied with my family, and they were satisfied with me. It was not as exciting and new, but it was still interesting and different. I enjoyed spending time with the family but it was more serene. We still went on fun adventures fut I felt content with the family, and I was able to enjoy the experiences feeling like an honorary member of their family.

Hallie, 15 ans, New York



FIGUES
Comme une figue
Qui mûrit
Par ses racines,

Une grande ville
Se nourrit
De ses petits villages

Qui s'entourent de trésors cachés
Plus petits,
Mais qui toujours
donneront la vie

A des trucs plus grands,
Plus brillants,
Et qui nous dépassent
Finalement.

FIGS
One evening after dinner, one of my host sisters, ten year old Eloise, took me on a tour of the family's little village or Salsigne. Eloise decided to show me a pretty little bike path circled the village. We came across some cherry trees, some yellow plum trees, and endless ripe fig trees. In my opinion, there is nothing better than biting into a piece of fruit that you've just picked from a tree yourself. And after tasting one fat, purple, juicy fig, I decided to pick a some more and bring them back for the rest of my host family. When I presented the family with the collection of figs, they thanked me very politely. After I noticed that no one had begun to rapidly devour their juicy fig as I would have done, the family amitted that they weren't exactly huge fans of the fruit. Honestly, I was less hurt than I was overjoyed by the fact that I'd get to keep the collection of fruit for myself. And so, my host family looked on in awe as their fruit-obsessed "Jeune Americanne" polished off those live plump, sweet, and perfect figs.
I realise now that I will probably never eat another fig without thinking of my stay in Salsigne and remembering the wonderful hospitality I received from my nonfigeating host family.

JEN, 17 ans, New Jersey



Une statue dans un petit village de France : une ville avec histoire, son soleil et ses gens. C'est le bonheur du voyageur.

A statue in a small French village. Life in this village greatly differs from life in an average American town. The best part of travelling is learning about a different culture and meeting new people.

Rachel, 14 ans, New York



Here it's diff'rent than
What I am used to at home
There are more colors!

I think I like it
The people always smile
The sun always shines

Ici c'est diff'rant
De la vie je vis chez moi
C'est plus coloré

Je pense que j'aime ça
Tout le monde sourit toujours
Le soleil brille fort


Hannah H.C., 14 ans, New York



HISTOIRE
Les tournesols qui entourent la montagne, la mer, les vieilles églises, le soleil...: le temps passe plus lentement ici. On sent la force d'une histoire longue et riche dans la région de Carcassonne.

HISTORY
This is a church in Carcassonne that I found quite beautiful. France is so interesting because of how different it is from its history. It goes back so much further and you can feel if in the architecture and the lanscape, especially in the Carcassonne's region.

Kirsten, 17 ans, Californie



AFFAIRE A SUIVRE
C'est difficile de comprendre et voir tout ce que Carcassonne a à offrif parce qu'il y a la barrière de la langue, mais les choses que j'ai vu sont très jolie et avec le temps j'étudierai et j'apprendrais plus et donc je découvrirai plus.

MORE WILL COME SOON
It is difficult for me to understand and see all that Carcassonne has to offer because there is a language barrier but the things thaf i have seen are very pretty and with time i will studi and learn more and therefore i will be abble to discover more.

Kyle, 14 ans, Pennsilvanie



FRENCH FLAG
LE DRAPEAU FRANCAIS

Blue for the language
Bleu pour la langue

White for the history
Blanc pour l'histoire

Red for the passion
Rouge pour la passion


  Imprimer
Haut de page



   
 
ACCUEIL
CHÂTEAUX & ABBAYES
HISTOIRE DU CATHARISME
ASSOCIATION
LIENS UTILES
BOUTIQUE
REGARDS SUR LE PAYS CATHARE
English Español Deutch

 
 
  Mentions légales - Réalisation Oréalys Association des sites du Pays Cathare Contact Association des sites du Pays Cathare Plan du site Association des sites du Pays Cathare
 
 
  Association des sites du Pays Cathare - 14 rue du 4 septembre 11000 Carcassonne - Tél : 04 68 11 37 97 - Fax : 04 68 11 37 96 - Email